Hola Herzegovino,
Por tu nombre intuyo que estás en la misma ciudad que yo. ¡Qué coincidencia de pensamiento acerca del Kempis!.
Verás, cuando yo leí Camino por vez primera hace de eso ya muchísimos años, pero muchísimos... la verdad si he de decirla es que era una adolescente, pues me sirvió en algunos puntos. Ya en la edad adulta, mi maestra fue Santa Teresa de Jesús y Santa Teresa del Niño Jesús (a eso me llevó d. Antonio Petit) y aunque te parezca increible en los escritos de Teresa de Jesús descubrí el Kempis y oh! paradoja, cuando empiezo a usarlo me doy cuenta que Camino en muchas cosas y especialmente en el estilo es calcadito, ¿no será esa la respuesta?. Como estudiosa de las fuentes y orígenes de nuestra lengua y cultura siempre he querido ir a los originales y a ser posible en la lengua que han sido escritos los libros para no recibir influencia del traductor y menos sus interpretaciones... con eso espero ayudarte a responder a tu pregunta,
Un abrazo,
Marietta